On-line: Cossus, гостей 0. Всего: 1 [подробнее..]
АвторСообщение
Прильнувший к микроскопу




Пост N: 172
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.18 13:03. Заголовок: Язык мой - враг мой, или трудности перевода


Обсуждаем все, что связано с переводом названий животных и вообще биологическим переводом, а также номенклатуру организмов на разных языках. Можно и неоценовых. Можно не обсуждать то, что явно относится к биоляпам, например, таким, разве что ограниченно при необходимости.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 82 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]







Пост N: 11777
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.19 19:16. Заголовок: "Афалина" да..


"Афалина" даже звучит красивее.И да - не надо ненужных калек!Мы не покемонов или КПДшных драконов переводим!

Спасибо: 1 
Профиль Цитата Ответить
Прильнувший к микроскопу




Пост N: 1212
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.19 19:28. Заголовок: Мамонт пишет: "..


Мамонт пишет:

 цитата:
"Афалина" даже звучит красивее.


Да! Но в других случаях английский опережает, как, например, те же sand dollar и sea gooseberry.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 11779
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.19 19:32. Заголовок: "Гребневик" ..


"Гребневик" тоже красиво.И применимо к тем,у кого русского названия нет,а латинское слишком длинное и неблагозвучное.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Прильнувший к микроскопу




Пост N: 1213
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 10:24. Заголовок: Мамонт пишет: латин..


Мамонт пишет:

 цитата:
латинское слишком длинное и неблагозвучное.


Это частая проблема, увы. Иногда бывает ощущение, что авторы названий совсем не думают, как их кто-то будет произносить, скажем, в устных докладах на конференциях.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 16794
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 21
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 11:54. Заголовок: И это ещё не учитыва..


И это ещё не учитывая то, что напридумали китайские палеонтологи!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 11803
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 13:31. Заголовок: Биолог,многие лат. н..


Биолог,многие лат. названия нормальные...
Мех,китайские названия красивые.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 16795
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 21
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 13:48. Заголовок: Мамонт пишет: Мех,ки..


Мамонт пишет:

 цитата:
Мех,китайские названия красивые.


Я про всякие типа "Lingrennanyizhixindekepamingzisaurus" %)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 11807
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 14:55. Заголовок: Таких нет. И ОНИ КРА..


Таких нет.
И ОНИ КРАСИВЫЕ!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 16797
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 21
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 14:57. Заголовок: Ты ошибся постом, на..


Ты ошибся постом, на который отвечаешь %)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Прильнувший к микроскопу




Пост N: 1215
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 19:33. Заголовок: Мамонт Призываю вас..


Мамонт
Призываю вас немедленно угомониться и никого не оскорблять!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 16807
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 21
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 20:51. Заголовок: Ты меня утомил. Я пр..


Ты меня утомил. Я просто перестану тебя замечать.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 16789
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 21
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.19 20:03. Заголовок: Биолог пишет: Это не..


Биолог пишет:

 цитата:
Это неавторитетный источник


Прям весь гугл?


 цитата:
Разве это хорошо - искусственно затенить исконное название иностранной калькой? Пока исконное есть, его надо непременно использовать.


О, да, я и забыл, что "афалина" - исконно русское слово~

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 3566
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 00:51. Заголовок: Мех пишет: Прям вес..


Мех пишет:

 цитата:
Прям весь гугл?


Таки не весь

Спасибо: 1 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 16792
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 21
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 09:57. Заголовок: Zenitchik пишет: Так..


Zenitchik пишет:

 цитата:
Таки не весь


При чтении англоязычных источников следует избегать путаницы, поскольку в английском языке, помимо собственно бутылконосов («кит-бутылконос», англ. bottlenose whale) существует ещё и «дельфин-бутылконос» (англ. bottlenose dolphin) — так по-английски называется дельфин-афалина. (ц) Википедия

А там речь шла именно о бутылконосых дельфинах %)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 11775
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.19 18:26. Заголовок: Согласен...


Согласен.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Прильнувший к микроскопу




Пост N: 2646
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.20 19:16. Заголовок: Итак, наша дискуссия..


Итак, наша дискуссия о турецком языке...

Отвечаю Зенитчику:

 цитата:
И Иссак вместо Айзека.


Наоборот: примером нарушения будет Айзек вместо Исаака. Сэр Айзек Ньютон, например.

 цитата:
Но и Кёсм тоже не называют.
Я лично прочитал как Кёзэм.


У Кёсмена буква Е во втором слоге теряется на произношении. А буква S в турецком никогда не звучит как З, может только в Ш переходить. Вот ознакомьтесь: фонетика современного турецкого языка.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 3624
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.20 19:38. Заголовок: Биолог пишет: Наобо..


Биолог пишет:

 цитата:
Наоборот: примером нарушения будет Айзек вместо Исаака. Сэр Айзек Ньютон, например.


Простите, почему?
Мы имеем имя и фамилию транслитерированные по разным правилам. Чтобы правила были едины должен быть либо Исаак Невтон, либо Айзек Ньютон.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Прильнувший к микроскопу




Пост N: 2652
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.20 20:17. Заголовок: Zenitchik Не совсем..


Zenitchik
Не совсем. Оба слова транслитерированы в реалиях русского языка. Ведь на иврите (из которого пришло это имя) он был бы Ицхак.
Невтоном он быть не может в силу правил чтения английского языка. Именно поэтому я привел его как пример.
Но есть и еще кое-что - поиск Гуглом.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 17673
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 23
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.20 20:18. Заголовок: А по-аглицки "Мо..


А по-аглицки "Москва" будет "Москау", например.

Кстати, он ведь "Kösemen" - куда пропадает эта буква?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Прильнувший к микроскопу




Пост N: 2653
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.20 20:27. Заголовок: Мех А по-аглицки &#..


Мех

 цитата:
А по-аглицки "Москва" будет "Москау", например.


Москоу, с ударением на первое О. А еще в английском есть kvass, vodka, perestroika и glasnost, и что из этого?

 цитата:
Кстати, он ведь "Kösemen" - куда пропадает эта буква?


Написал же выше - она теряется на произношении. Вообще, я так кумекаю: человек должен для иностранцев быть тем же, чем для своих земляков (ну, по возможности). Если он для турков Кёсмен, то почему для нас не так? Ну и, конечно, адаптации типа Е вместо французского Ё ("eu" или "oe") и "эй" вместо немецкого "ай" (которое на письме ei) не в счет.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 82 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 114
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет