Отправлено: 19.10.06 10:22. Заголовок: Имена нерождённых видов (продолжение)
Народ, вот о чём я подумал. Знаете, какая бывает самая большая проблема при описании возможных будущих форм жизни (по крайней мере, у меня она есть)? Назвать вид – благозвучно, естественно и красиво, как если бы это было имя ныне живущего существа, удобное для постоянного использования. Именно поэтому я решил создать эту тему. В неё будем складывать найденные по разным источникам имена, местные названия и прочие понятия, которые могут пригодиться для именования новых видов растений и животных. Лучше всего давать краткое пояснение, что означает приводимое вами понятие, чтобы можно было лучше применить его.
А каких? Варианты: майя, инки, современные кечуа и тупи-гуарани.
цитата:
языках коренных народов Мексики
А это будет ацтекский (науатль).
Кстати, такая мысль: виды из восточной части Средиземноморской котловины надо называть на иврите или арабском, а с запада Четвероморья - на татарском? А на востоке его же - на грузинском или армянском?
Отправлено: 24.06.20 18:45. Заголовок: На языке тарасков (п..
На языке тарасков (пурепеча) ящерица: tikuilichi (тикуиличи) На языке миштеков ящерица: ndikaleya (ндикалейя) или na'ña (нанья) На языке уичолей ящерица: matáica (матаика) На языке уастеков ящерица: ocho (очо).
На языке тупи-гуарани: броненосец: tatu (тату) муравьед: jurumi (джуруми) или ñurumi (ньюруми).
На языке ачуар-шивиар броненосец: shushúi (шушуй) муравьед: wishíwishi (вишивиши)
Мне последние два названия - шушуй и вишивиши - больше всего нравятся.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 33
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет